Как так? "What are you like in sex?" Объясните непосвященным...Like в этой фразе у вас глагол или существительное?[/quote]JessySpice писал(а):Девушка не учите английском бывшего преподавателя университета (это я).katusha писал(а):А мог бы спросить "what is your dislike in sex?") тут нет ошибки, это обычная фраза выяснить что нравится.JessySpice писал(а):(/qote) "What is you like
What DO you like in sex - что ты любишь в сексе (глагол)
What is your LIKE in sex - что тебе нравится (твой лайк) в сексе (существительное)...
Фраза "What is your like in sex?" это ошибка. Правильно будет "What are you like in sex?"
Читайте внимательней: WHAT IS YOU LIKE IN SEX? Имеется в виду "какова ты в сексе?" (вопрос сам по себе пошлый и не культурный. Это похоже на вопрос: "А ты хорошо сосешь?" Правильное сочетание You + ARE , НО НЕ YOU+IS.
Если имеется в виду вопрос: Что тебе нравится в сексе? это другое дело. Тогда употреляется глагол DO!
What do you like in sex?
А вообще согласна с девушками выше. ПЛОХОЙ АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ ЕГО ОТСУТСТВИЕ У ЕВРОПЕЙЦА - ЭТО УЖЕ БОЛЬШОЙ МИНУС ЕГО КАК КЛИЕНТА!
На это обсуждение этого вопроса закачиваю ибо жалко времени...[/quote]
Преподаватель) Вы абсолютно не поняли что я написала) what ARE you like in sex - на что ты похожа(какова) в сексе. Я вам про то, что даже в русском языке теперь есть слово "лайк" (сущ) и всем ясно что оно означает, лайкнуть, собирать лайки и тд. Т е чувак имел ваиду что вам нравится в сексе, ваши "лайки" (или дислайки например)
Проблема учителей в том, что они язык знают на уровне учебников) а не живого общения с носителями, сленгом и проч. Пообщайтесь с молодежью в какой-нибудь хайскул - уши в трубочку свернутся) но это не значит что они говорят ошибками, это значит что у вас не актуальные/неполные познания. Ликбез мне не устраивайте, я долго жила в англоговорящей среде, и всю жизнь общаюсь с носителями)
А как вам фраза "me want cookie"? Doesn't make sense? А Вы погуглите

